Aquí podrás encontrar una colección enorme de frases célebres en el idoma que prefieras. Podrás exportarlas como imagen para compartirla en tus redes sociales.
La vieillesse est toujours éveillée comme si, plus elle était liée à la vie, moins l'homme avait à voir avec quelque chose qui ressemble à la mort.
Herman Melville
age décès
Se dice que la amistad a primera vista, como el amor a primera vista, es la única verdad.
verdad amor amistad
La vejez siempre está despierta como si, cuanto más tiempo se vincula con la vida, menos tiene que ver el hombre con algo que parece la muerte.
muerte años
La vejez es siempre despierta, como si cuanto más ligada a la vida, menos tiene que ver el hombre con algo que parece la muerte.
Art is the objectification of feeling.
art
Saber envejecer es la obra maestra de la sabiduría y uno de los capítulos más difíciles del gran arte de vivir.
trabajo Excelente Arte sabiduría
El arte es la objetivación del sentimiento.
Arte
Sapere come invecchiare è il capolavoro della saggezza e uno dei capitoli più difficili della grande arte della vita.
Arte lavoro grande saggezza
En el mar sale un compañero. El agua salada es como el vino, en ese sentido.
el respeto
La fe, como un chacal, se alimenta entre las tumbas, e incluso de estas dudas muertas, ella reúne su esperanza más vital.
fe esperanza
La esperanza es la lucha del alma, que se desprende de lo que es perecedero y que atestigua su eternidad.
esperanza
La fe, como un chacal, se alimenta entre los sepulcros, y aun de estas dudas muertas recoge su esperanza más vital.
La foi, comme un chacal, se nourrit parmi les tombes, et même de ces doutes morts, elle recueille son espoir le plus vital.
espérer Foi
La fede, come uno sciacallo, si nutre tra le tombe, e anche da questi dubbi morti raccoglie la sua speranza più vitale.
fede speranza
Hay momentos en que incluso el gobernador más potente debe hacer un guiño a la transgresión, para preservar las leyes inviolables para el futuro.
futuro
Há momentos em que mesmo o governador mais poderoso deve piscar na transgressão, a fim de preservar as leis invioláveis para o futuro.
No podemos vivir solo para nosotros mismos. Mil fibras nos conectan con nuestros semejantes.
hombres
Nous ne pouvons pas vivre uniquement pour nous-mêmes. Mille fibres nous relient à nos semblables.
Hommes
¿Hay algún principio de la naturaleza que establezca que nunca conocemos la calidad de lo que tenemos hasta que se va?
naturaleza
At sea a fellow comes out. Salt water is like wine, in that respect.
respect
Le sourire est le véhicule choisi de toutes les ambiguïtés.
sourire
In this world, shipmates, sin that pays its way can travel freely, and without passport; whereas Virtue, if a pauper, is stopped at all frontiers.
travel
La verdad inflexiblemente contada siempre tendrá sus bordes irregulares.
verdad
La verdad está en las cosas y no en las palabras.
A verdade contada sem concessões sempre terá suas bordas irregulares.
verdade
La verità è nelle cose e non nelle parole.
verità
La verità detta senza compromessi avrà sempre i suoi bordi frastagliati.
Neste mundo, companheiros de navio, o pecado que paga seu caminho pode viajar livremente e sem passaporte; enquanto a virtude, se for um pobre, é parada em todas as fronteiras.
viagem